“支格阿鲁”规范书写建议——彝文文献《勒俄特依》不同版本读后思考
DOI:
作者:
作者单位:

西吕学院四川彝族文化研究中心,四川西昌615022

作者简介:

通讯作者:

基金项目:


Proposal on the Standard Writing Name of Zhige Alu --Thought from Reading the Different Versions of Hnewo Teyi
Author:
Affiliation:

(Yi Culture Research Center of Xichang (.dlege, Xiehang, Siehuan 615022)

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    由于方言、土语和个人发音习惯等原因,彝语“支格阿鲁”一名有许多变体,音译为汉字时书写形式更是五花八门。为了彝汉语间“支格阿鲁”一名能固定对译,以便于计算机信息处理和支格阿鲁文化研究,统一书写支格阿鲁一名突显必要,建议规范“支格阿鲁”一名的书写形式。

    Abstract:

    Because of dialect, local dialect and personal pronunciation habit, there are variants on the name of Zhige Alu in Yi language and its transliterations in chinese difer from one another. It is necessary to unify the name writing of Ihige Alu for the convenience of translation between Yi and Han languages,information processing and research on Zhige Alu culture. This paper gives some suggestions on the standard writing name of Zhige Alu.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

杰觉伊泓,张克蒂.“支格阿鲁”规范书写建议——彝文文献《勒俄特依》不同版本读后思考[J].西昌学院学报(社会科学版),2013,(4):80-82.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2017-06-06