在课程教学中提高专科学生的模仿翻译能力
DOI:
作者:
作者单位:

攀枝花学院,外国语学院,四川,攀枝花,617000

作者简介:

通讯作者:

基金项目:

攀枝花学院翻译研究所项目资助


Improving the Imitating Translation Ability of College Students in Teaching
Author:
Affiliation:

PENG Zheng-liang (School of Foreign Languages and Cultures, Panzhihua University, Panzhihua, Sichuan 617000)

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    英语学习中模仿翻译是翻译教学的重要手段,也是学生学习语言的关键,在教学中有一定的难度,模仿翻译水平的高低也是学生翻译技能的反映。为此本文从模仿翻译在课程教学中的地位、作用以及培养学生模仿翻译的方法、习惯等几个方面来具体阐述了如何在《新编实用英语》课程教学中提高专科学生的模仿翻译能力。

    Abstract:

    Learning to imitate in English translation is an important means in translation teaching,it is also a key to learn language for the students.There exists a certain degree of difficulty in its teaching.The level of imitation is also a reflection of the translating skills of students.So this paper expatiates how to improve the students abilities of imitating translation in the teaching respectively from the position and action of imitating translation teaching in New Practical English Comprehensive Course,the methods of improving the capacity of imitating translation for the specialist students, and how to cultivate the habits of imitating translation teaching.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

彭正良.在课程教学中提高专科学生的模仿翻译能力[J].西昌学院学报(社会科学版),2009,(3):143-147.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2017-06-06