彝语文名词术语汉语文翻译的实践及启示
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

基金项目:

四川省哲学社会科学重点研究基地彝族文化研究中心 2020 年度科研项目:新词术语汉彝语文互译研究 (YZWH2014)。


On the Practice and Inspiration of Chinese Translation of Yi Terminology
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    应用文献检索、田野调查、分析与归纳等方法,对彝汉翻译实践中需要翻译的彝语文名词术语进行界限范围上的界定 和来源出处上的厘清;对彝语文名词术语汉语文翻译的历史脉络和实践状况进行梳理和论述;在此基础上,结合新时代民族 工作主线,对彝语文名词术语汉语文翻译实践的启示进行分析和总结。

    Abstract:

    By using the methods of literature review, fieldwork, analysis and induction, this paper defines the scope of boundaries and clarifies the sources of Yi terminology that needs to be translated into Chinese. On the basis of detailed sta- tus description of the history and the current practice of Yi-Chinese terminology translation and in consideration of the main ethnic tasks in the new era, the paper analyses and summarizes the inspirations from the practice of Yi-Chinese ter- minology translation.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

余 华.彝语文名词术语汉语文翻译的实践及启示[J].西昌学院学报(社会科学版),2021,33(4):18-22.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2022-01-06