交际活动在大学英语口语教学中应用的两个误区及其破解
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

刘峤(1986─ ),女,四川乐山人,讲师,硕士,研究方向:英语教学法、二语习得。

通讯作者:

基金项目:

重庆理工大学高等教育教学改革研究项目:“‘半交际活动’在大学英语口语教学中的应用研究”(2015QN03)


Two Misunderstandings and Resolutions of Applying Communicative Activities in English Speaking Teaching in Chinese Colleges
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    调研发现,大学英语教师在口语教学中对交际活动有两个误解。第一,只要是“说”的活动就是交际活动;第二,只有“完 全交际”的活动才具有交际性,才能提高交际的能力。这两个误解分别导致了口语教学运用交际活动的两个误区,一是误用 “假交际”活动,二是只用“完全交际”活动。若要走出误区,笔者认为教师除了需要端正对交际活动的认识,还可尝试运用“交 际连续体”中的“半交际活动”,在教学中展开适合学生实际英语水平的交际活动,更充分地发挥交际法的作用,为教学改革找 到突破口。

    Abstract:

    Through investigations, it is evident that college English teachers have two main misunderstandings of communicative activities in English speaking teaching. It is believed that one activity is communicative as long as it makes students“speak out”. It is also believed that only totally-free communicative activities are communicative and therefore can improve communicative competence. These two misunderstandings lead to the misuse of communicative activities. For one thing, teachers use“fake”communicative activities; for another, teachers only use totally-free communicative activities. In order to eliminate these misunderstandings, teachers need a correct understanding of communicative activities. Meanwhile, it could be helpful if college English teachers rationally apply the“semi-communicative activities”which are in the“communication continuum”in teaching English speaking. If so, teachers may implement communicative activities which are really suitable for students’English levels and better utilize CLT (Communicative Language Teaching) in China. Thus, an effective way to reform English speaking teaching in Chinese colleges might be found.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

刘峤,吴定初.交际活动在大学英语口语教学中应用的两个误区及其破解[J].西昌学院学报(社会科学版),2016,(4).

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2017-05-10