语境分析在翻译教学中的应用——以2010年TEM8英译汉为例
DOI:
作者:
作者单位:

四川农业大学语言学院;

作者简介:

通讯作者:

基金项目:

四川农业大学2010年校级教改项目“面向信息化的农林院校英语翻译教学模式创新研究”(X2010042)


Application of Context Analysis to Translation Teaching
Author:
Affiliation:

ZHANG Mei(Language College,Sichuan Agricultural University,Ya'an,Sichuan 625014)

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    语境是决定语义的一个重要因素,语境分析是帮助学生理解和翻译的基础,在翻译教学中具有十分重要的作用。本文以2010年TEM8英译汉为例,结合学生的误译问题,具体从言内语境、情景语境和文化语境三个方面,指出如何在翻译教学中进行语境分析,帮助学生正确理解原文,提高翻译能力。

    Abstract:

    Context is an import factor in determining the meaning of a word.Context analysis is the base of comprehension and translation,which plays an important role in translation teaching.This paper takes English-Chinese translation of TEM8(2010)as an example to demonstrate the application of context analysis to translation teaching,from the three aspects of linguistic context,situational context and cultural context.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

张梅.语境分析在翻译教学中的应用——以2010年TEM8英译汉为例[J].西昌学院学报(社会科学版),2011,(2):8-11.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2017-06-06