在《外国文学史》课堂教学中有效实施双语教学初探
DOI:
作者:
作者单位:

西昌学院中文系 四川西昌615022

作者简介:

通讯作者:

基金项目:


An Tentative Probe into the Application of the Bilingual Teaching approach in the Foreign Literature History Classes
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    《外国文学史》双语教学实施的渠道主要是课堂教学,双语教学用两种语言作为教学媒介语,通过学习专业知识来达到掌握该语言的目的。兴趣是最好的老师,让兴趣成为开启双语教学的大门;双语教学的基本形式和课程设计:让学生成为双语教学学习的主人,在课堂上,学生永远都是学习的主人,教学的每一个环节都强烈体现出学生学习的主体性。

    Abstract:

    The main way to actualize bilingual education of A History of Foreign Literature is to teach it in the classes. In bilingual education double languages are used as teaching media. Students master the foreign language by learning professional knowledge. Interest is the best teacher and the key to open the door of bilingual education. The basic format and course designing is to make students the main body of the bilingual education. Students are the master of learning forever, they are incarnated strongly in each step of the teaching.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

朱秀英.在《外国文学史》课堂教学中有效实施双语教学初探[J].西昌学院学报(社会科学版),2006,(3):144-147.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:2006-04-28
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2017-08-25