同素逆序词在对外汉语教学中的偏误现象以“代替”和“替代”为例
作者:
作者单位:

1.天津理工大学语言文化学院;2.天津理工大学

作者简介:

通讯作者:

基金项目:

2023年天津理工大学校级项目“《中华文化与传播》在我校留学生中的教学机制探索及实践”(项目编号:YBXM2303)。


Error Phenomena of Inverted-Order Words with the Same Morphemes in Teaching Chinese as a Foreign Language: A Case Study of "Daiti (代替)" and "Tidai (替代)"
Author:
Affiliation:

Tianjin University of Technology

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    同素逆序词在汉语里是比较特殊的一类词汇,其构成语素相同,排列顺序却相反。这类词语义相近且形态相似,在对外汉语教学中给以汉语作为第二语言的学习者带来了不小的困扰,极易导致他们在使用过程中出现混淆和错误,在表达时出现偏误。以“代替”和“替代”两个词为例,从理性意义以及用法两个维度,对“代替”“替代”进行了对比剖析,根据全球汉语中介语语料库中收集的“代替”“替代”相关偏误资料,对偏误进行分类,在此基础上总结出偏误产生的原因,最后提出有效的教学建议。

    Abstract:

    Inverted-order words are a special category of words in Chinese, which are composed of the same morphemes but in the reverse order. As these words are semantically similar and morphologically alike, they bring considerable trouble to learners of Chinese as a second language in the process of learning, leading to confusion, mistakes, and errors in their expressions. Taking the two words "daiti (代替)"and "tidai (替代)" as examples, this paper makes a comparative analysis of them from two dimensions:rational meaning and usage. Based on the error data related to "daiti(代替)" and "tidai(替代)" collected from the global Chinese Interlingual Corpus, the errors are classified, the causes of the errors are summarized, and finally, effective teaching suggestions are put forward.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

何英,赵腾飞跃.同素逆序词在对外汉语教学中的偏误现象以“代替”和“替代”为例[J].西昌学院学报(社会科学版),2025,37(2):115-124.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:2024-12-29
  • 最后修改日期:2025-01-01
  • 录用日期:2025-01-08
  • 在线发布日期: 2025-04-20